Софья – самый противоречивый образ в комедии «Горе от ума».
На чьей она стороне – Чацкого или «фамусовского общества»?
С одной стороны, кажется, что героиня целиком и полностью
находится на стороне «фамусовского общества». Ведь она совершенно не рада
приезду Чацкого, его монологи вызывают у нее непонятное раздражение. И, в конце
концов, именно Софья распускает слух о сумасшедствии Чацкого, сыграв тем самым
в его судьбе роковую роль. Действительно, та Софья, которой она стала у
семнадцати годам, чужда Чацкому и его идеям. Но всегда ли было так? И станет ли
автор давать посредственной и не вполне умной героине имя, которое переводится
как «мудрость»?
Посмотрим на ее характер с другой стороны. Когда-то, еще до
отъезда Чацкого, Софья легко находила с ним общий язык, они были близкими
друзьями, между ними зарождалось чувство. Ведь неспроста Чацкий, приехав, имеет
определенные ожидания от героини – он считает, что Софья осталась прежней. А
встречает новую Софью, холодную к нему, да еще и увлеченную тем, кого Чацкий не
уважает. Что же изменилось в девушке?
Скорее всего, от природы Софья близка Чацкому, и они
действительно родственные души. Это чувствовалось в детстве и в подростковом
возрасте. Однако со временем, вращаясь в московском обществе, Софья начала
перенимать те ценности, которые проповедуются здесь. Она забыла о том, кто она,
какие у нее устремления в жизни. И в итоге она «влюбляется» в Молчалина за его
скромность и кротость, перенимая тем самым распространенную в московском
обществе модель отношений («муж- мальчик, муж-слуга из жениных пажей», «великий
идеал московских всех мужей»). И речи Чацкого ее уже раздражают…К слову, это
раздражение может быть вызвано тем, что Софья где-то внутри понимает: она
близка ему, но уже не хочет принимать это в себе. Отличие Софьи от типичных
представителей «фамусовского общества» заключается и в ее любви к чтению (хоть
и французских романов) при том, что ее отец полностью отрицает пользу книг.
Таким образом, автор показывает, насколько может изменить
человека среда, в которой он живет. И Софья – печальный пример этого. А перевод
ее имени («мудрость») еще больше усиливает контраст того, как она живет и того,
какой потенциал в ней скрыт. |